送貨方式

For 本地 local

本店提供以下承運商。

店取 Pick up in store (暫停)

取貨時間:上午14:00-晚上7:30

取貨地點:旺角山東街48號2樓211、212號舖

(地鐵站E2出口,步行3分鐘,鄰近波鞋街)

小提示:搭升降機後直行進二樓大堂,轉左邊直走,到分叉路之後轉左直走盡頭第一間店便是本店營業地方。

商品抵達本店營業點,將會發送WHATSAPP通知客人取件,客人只需到店後提供訂單號給店務員即可。

○ 因此請提供可接受WHATSAPP的手機號碼。

○ 如未能接受WHATSAPP,本店會直發到客人手機短訊/電郵方式。

香港郵局 Hong Kong Post

收貨時間:1-2天。

Recevie date: 1-2days

本地郵政速遞Local CourierPost (Counter Collection)

不到1kg均按1kg收費

(less than 1kg will be charged as 1kg)

包含追蹤號,均可發送住宅。

Include tracking number

平郵Mail 

沒有追蹤號,自行承擔風險。

No tracking number,at your own risk

易寄取EC-Get:到郵局提供自提櫃或郵局取件。

Go to the post office to provide self-pick-up lockers or post office pickup.

2.順豐速運 SF-EXPRESS

1kg以下均一律收取$30港元。(不到1kg均按1kg收費)

Below 1kg will be charged HK$30. 

(less than 1kg will be charged as 1kg)

運費可選到付 Shipping is optional, payable upon receipt

收貨時間:1-2天

Recevie date: 1-2days

包含追蹤號,均可發送住宅。

Include tracking number

Can choose pickup in SF locker or Convenience store

可選擇以自提櫃/便利店取件。

  • 如選自提櫃或便利店取均不需提供詳細地址,可直接提供自取地點。
  • If you choose pickup in SF locker or Convenience Store, you can doesn’t provide Address, you just provide pickup location.

住宅區如是偏遠區等均需支付偏遠附加費

If the residential area is in a remote area, etc., a remote surcharge will be charged.

3. 面交 FACE TO FACE

❤️‍🔥面交:上水站,粉嶺站,大埔站,大圍站,沙田站,火炭,車公廟,南昌站,奧運站,旺角站,觀塘站,觀塘碼頭公園,超級城,Novo Land (屯門),如心廣場

❄️上水至粉嶺需滿$30/ 太和至大圍需購滿$60/南昌至旺角需滿$80/觀塘需滿$100/Novo Land (屯門)及如心廣場購滿$150

❄️不滿$50不設面交(除上水粉嶺)

🔥熱點站需購買3件以上並支付運費$50方可交收(除藍田無須支付運費),運費到付

🔥熱點站:青衣/柯士旬/九龍塘/藍田/中環/灣仔/尖東/啟德

🕐約收時均為星期一至日下午14:00-19:00 請備註時或與客服聯絡時提供時間及日期以作客服安排交收事宜.

    ❤️‍🔥Meeting: Sheung Shui Station, Fanling Station, Tai Po Station, Tai Wai Station, Shatin Station, Fo Tan, Che Kung Temple, Nam Cheong Station, Olympic Station, Mong Kok Station, Kwun Tong Station, Kwun Tong Pier Park, Mega Mall, Novo Land (Tuen Mun), Nina Tower

    ❄️Sheung Shui to Fanling: Order amount $30 or more / Tai Wai and Mega Mall: $60 or more / Nam Cheong to Mong Kok: $80 or more / Kwun Tong: $100 or more / Novo Land (Tuen Mun) and Nina Tower: $150 or more

    ❄️No face-to-face delivery for orders less than $50

    🔥Hotspots require purchase of 3 or more items and payment of $50 shipping fee for delivery (except Lam Tin where no shipping fee is required), Freight to be paid upon arrival

    🔥Hotspots: Tsing Yi/Austin/Kowloon Tong/Lam Tin/Central/Wan Chai/Tsim Sha Tsui East/Kai Tak

    🕐The pickup time is from 2:00 PM to 7:00 PM on Monday to Sunday. Please provide the time and date when making a note or contacting customer service so that they can arrange the delivery.

    4. 包郵 Free- shipping

    如商品是免運費,均一律限免1kg以下,超出需補差價。

    均有追蹤號提供。

    不可指定派件公司。

    如有特別要求,均需付費運輸。

    If in product detil has free shipping, will be only for 1KG below product.

    If above 1 KG will be Exceeding the difference needs to pay.

    Inculde Tracking number

    The delivery company cannot be designated.

    If you have special requirements, you will need to pay for transportation.

    其他:

    如客人有指定其他派件公司,需告知客服,客服將會查核運費方可寄出。

    Other:

    If the customer has a designated delivery company, it needs to be checked by the customer service before shipping.

    海外買家 Oversea Buyer:

    非香港買家,本店會使用香港郵政局或順豐發貨。

    相關運費需下單後再確立。

    一般會包括追蹤號。

    收件時間視乎買家地方,一般時間為7-14天。

    For non-Hong Kong buyers, our store will use the Hong Kong Post Office or SF Express for delivery.

    The relevant shipping costs need to be established after placing the order.

    Typically a tracking number will be included.

    The receiving time depends on the buyer’s place, and the general time is 7-14 days.

    包裝方式:一般所有貨物均以pp袋/紙箱等包裝。

    如需特別包裝,請另行選購禮物盒。

    Packing method: Generally, all goods are packed in pp bags/cartons.

    For special packaging, please purchase a gift box separately.

    當我們收到親的款項後,將會開始進行配貨。

    配貨時限為3-5個工作天不等。

    如有任何意外因素,都會有概率延遲收貨,請親留意及體諒喔!!

    When we receive your payment, the delivery process will begin.

    The delivery process generally takes 3-5 working days

    If there are any unexpected factors, there will be a probability of delay in receiving the goods, please pay attention and understand!

    所有定制品/預售品配貨期均為14日以上起,詳細時間可向客服查詢.

    All customized/pre-sale products: Prepare the goods for at least 14 days. Please contact customer service for details.

    所有貨物價格為不含稅,如遇上當地海關徵收稅款,請自行支付,如拒付導致退件將不會獲發退款,如需補發需要額外支付運費.

    All product prices are excluding tax. If you encounter local customs levying taxes, please pay them yourself. If you refuse to pay and the item is returned, you will not be refunded. If you need to resend it, you will need to pay additional shipping costs.

    於美國買家,我們會預先收取稅費,寄出時會一併支付給運輸商作報關,但個別情況,當地海關還是需要索取稅款,因此同樣請自行支付,如拒付導致退件,處理情況同上.

    For US buyers, we will collect taxes and fees in advance and pay them to the carrier for customs clearance when shipping. However, in some cases, local customs may still require taxes and fees, so please pay them yourself. If the payment is refused and the package is returned, the handling is the same as above.

    注: 報關商品價值一般情況會按照訂單金額填寫,如遇到收取報關金額不同是因應個別情況作修改當地幣別等

    Note: The customs declaration value is generally filled in according to the order amount. If the customs declaration amount is different, it will be modified according to the local currency, etc.

    一般須知

    如遇上缺貨,本店會即時通知你。

    所以請確保聯絡資料正確及可即時查看。

     In case of out of stock, the store will notify you immediately.

    So please make sure the contact information is correct and instantly viewable.

    當本店發貨後,一般有追蹤號資料都會即時通知你。

    When we ship out, if there is tracking number and other information, we will notify the customer

    請留意,所有承運商收取之運費、附加費等均為承運商收取,非本店收取。

    Please note that all freight charges and surcharges charged by the carrier are charged by the carrier, not by the store.

    如客人選購為貴重物,建議在寄件前告知我們需要支付保額或保險費。

    If the customer chooses a valuable item, it is recommended to inform us that the amount of insurance or insurance premium needs to be paid before sending.

    保額與保險費均為承運商收取,確保寄失等情況可賠償。

    如客人沒有要求,本店一律發貨均以基本運費寄出,並不包含保額及保險費。

    The insured amount and insurance premium are collected by the carrier to ensure compensation for lost shipments.

    If the customer does not request, the shop will send the goods with the basic freight, not including the insured amount and insurance premium.

    我們可以在發貨單上備註客人的需求,如派送時間等,但請留意此為提示承運商,但不保證承運商會如客人要求所寄件。

    We can note the customer’s needs on the invoice, such as delivery time, etc., but please note that this is a reminder to the carrier, but it does not guarantee that the carrier will send the goods as requested by the customer.

    請您體諒,本店不能控制運輸速度、派送範圍、能否派上門等要求,此為承運商負責。

    Please understand that the store cannot control the requirements of transportation speed, delivery range, whether it can be delivered to the door, etc. This is the responsibility of the carrier.

    如遇上寄失件、貨物損毀等情況,若有投保均按照承運商條款細則進行退款(不可保障能獲全額退款)。

    In the event of lost items, damaged goods, etc., if there is insurance, a refund will be made in accordance with the carrier’s terms and conditions (a full refund is not guaranteed).

    若沒有投保以寄失,均不可作出退款,這需要客人承擔此意外風險。

    If there is no insurance for loss, no refund will be made, which requires the guest to bear the accidental risk.

    如有全額退款均可選擇重新選購或更換其他商品再寄出。

    If there has a full refund, you can choose to re-purchase or replace other items before sending.

    如承運商只退回部份商品之金額,客人如需重新訂購或更換其他商品均需支付差價。

    If the carrier only refunds the amount of part of the goods, customers will need to pay the difference if they need to reorder or replace other goods.

    如只獲退回部份金額的客人們,不可要求小店全額退款,因為並非品質及本店責任問題。

    For customers who only get a partial refund, they cannot ask the store for a full refund, because it is not a matter of quality and the responsibility of the store.

    如不獲退款,請公主及王子們諒解此非為本店責任範圍之內,因而不可要求小店退款或換貨等,親們需支付商品金額及運費等方可重發貨。

    If you do not get a refund, please understand that this is not within the scope of our responsibility, so you cannot ask the store for a refund or exchange.

    承運商有權不作出退回運費及附加費。

    The carrier has the right not to return shipping and surcharges.

    如因寄失需要補發,而不被獲退款的客人,本店願意承擔不高於10港元運費。

    If it needs to be reissued due to loss, the store is willing to bear no more than HK$10, excluding surcharges.

    以上情況適用於寄失/物品因物流運輸損壞情況。

    The above situation applies to the case of lost / damaged items due to logistics and transportation.

    有關質量問題,請詳看退換細則。

    For quality problems, please see the return details.

    因此建議客人投保,以便發生寄失等問題,可獲安心的保障。

    Therefore, it is recommended that guests purchase insurance to ensure that they can be covered in the event of loss or other problems.

    有關運輸承運商均為客人選擇,如沒特別要求,均由本店隨機選擇承運商。

    The relevant transport carriers are all selected by the guests. If there is no special request, the shop will randomly select the carrier.

    有關自取 face to face/pickup in store

    可以確保不會發生寄失問題。

    It can be ensured that not will be lost the product caused by shipping.

    如因應本店問題,導致物品丟失/損壞,均可獲全額退款。(只限已付款訂單)

    Any items lost/damaged due to our problems will be fully refunded. (Only for paid orders)

    因應特別情況,如有退款,有關商品費用,貴重物品價值超過300港元,本店則會退還三分之二,低於300均可獲全額。(不適用於寄失/物流損壞商品情況)

    In response to special circumstances, if there is a refund, the value of the relevant commodity costs and valuables exceeds $300 HKD, we will refund two-thirds, and the full amount can be obtained if it is less than $300 hkd. (Not applicable to lost/logistically damaged goods)

    任何產品,在訂購前不理解或不清楚是否享有退換權利,請客人事先與小店聯絡進行確認。

    For any product, if you do not understand or do not know whether you have the right to return or exchange before ordering, please contact the us in advance to confirm.

    在運送過程中,因意外因素(如無人收件、更改地址等)產生丟件情況,將不接受退換申請及本店有權不負責補發。

    During the delivery process, due to unexpected factors (such as no receipt, change of address, etc.), the item is lost, and the application for return or exchange will not be accepted and the store has the right not to be responsible for reissue.

    0