十月花—芙蓉花
October flower—hibiscus flower

芙蓉花語嬌美、貞潔、純潔、美麗。
Hibiscus flower language is delicate, chaste, pure and beautiful.
十月芙蓉花神:貂蟬
貂蟬,東漢末年司徒王允府的歌女。時董卓禍亂京城,王允於是設下連環計:先把貂蟬暗地裏許給呂布,再明獻於董卓。呂布對董卓收貂蟬入府為姬心懷不滿。一日,呂布乘董卓上朝時,入董卓府探貂蟬,並邀鳳儀亭相會,貂蟬見呂布,假意哭訴被董卓霸佔之苦,呂布憤怒。這時董卓回府撞見,怒而搶過呂布的方天畫戟,直刺呂布,呂布閃身逃走,從此兩人互相猜忌,王允趁機説服呂布,剷除了董卓。後人謂此曰:“司徒妙算託紅裙,不用幹戈不用兵。三戰虎牢徒費力,凱歌卻奏鳳儀亭。”

October hibiscus flower god: Diao Chan
Diao Chan was a singer in Situ Wang Yun’s mansion in the late Eastern Han Dynasty. At that time, Dong Zhuo was causing trouble in the capital, so Wang Yun set up a series of plans: first secretly promise Diao Chan to Lu Bu, and then offer it to Dong Zhuo openly. Lu Bu was dissatisfied with Dong Zhuo’s acceptance of Diao Chan as Ji. One day, Lü Bu took Dong Zhuo to court and went to Dong Zhuo’s house to visit Diao Chan and invited Feng Yiting to meet her. When Diao Chan saw Lv Bu, she pretended to cry and complained about the pain of being occupied by Dong Zhuo, which made Lv Bu angry. At this time, Dong Zhuo came back to his house and ran into him. He grabbed Lv Bu’s Fang Tianhua halberd in anger and stabbed Lv Bu. Later generations said about this: “Situ Miao planned to support the red skirt, so there was no need to fight or use soldiers. The three battles in the Tiger Prison were laborious, but the triumphant song was played in Fengyiting.”

《木芙蓉》 〔宋〕呂本立
小池南畔木芙蓉,雨後霜前著意紅。
猶勝無言舊桃李,一生開落任東風。